-
1 место
1) пространство der Platz -es, тк. ед. ч.В ко́мнате ещё мно́го ме́ста. — Es gibt noch viel Platz im Zímmer.
Э́тот стол занима́ет мно́го ме́ста. — Díeser Tisch nimmt viel Platz éin.
Для шка́фа не хвата́ет ме́ста. — Für den Schrank reicht der Platz nicht áus.
2) где что л. находится, происходит - ограниченное пространство: часть комнаты, парка, дороги и др. die Stélle =, n; в сочетан. положить, поставить что л. на место тж. der Platz ↑; место действия, местоположение der Ort es, eпоста́вить стол на друго́е ме́сто — den Tisch an éine ándere Stélle [an éinen ánderen Platz] stéllen
постро́ить дом в друго́м ме́сте — das Haus an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Ort] báuen
указа́ть ме́сто рожде́ния — den Gebúrtsort ángeben
договори́ться о ме́сте встре́чи — den Tréffpunkt veréinbaren
Э́ти кни́ги лежа́т тепе́рь в друго́м ме́сте. — Díese Bücher líegen jetzt an éiner ánderen Stélle [an éinem ánderen Plátz, an éinem ánderen Ort].
Все ве́щи (лежа́т) на (своём) ме́сте. — Álle Sáchen líegen an Ort und Stélle.
Ава́рия произошла́ как раз на э́том ме́сте. — Der Únfall gescháh geráde an díeser Stélle [an díesem Ort].
Э́то репорта́ж с ме́ста происше́ствия. — Das ist éine Reportáge [-Z-] vor Ort.
Вре́мя и ме́сто конфере́нции бу́дут определены́ поздне́е. — Zeit und Ort der Konferénz wérden noch féstgelegt.
В шесть часо́в мы бу́дем на ме́сте. — Um sechs Uhr wérden wir an Ort und Stélle sein.
на чьём л. ме́сте — an jmds. Stélle;
На твоём ме́сте, на его́ ме́сте я бы э́того не сде́лал. — An déiner Stélle, an séiner Stélle hätte ich das nicht getán.
3) часть - тела, дома, улицы, книги и др. die Stélle ↑повреди́ть ру́ку в не́скольких ме́ста́х — sich die Hand an méhreren Stéllen verlétzen
прочита́ть, перевести́ како́е л. ме́сто из те́кста, из расска́за — éine Stélle aus dem Text, aus der Erzählung vórlesen, übersétzen
ещё раз сыгра́ть э́то ме́сто из сона́ты — noch éinmal díese Stélle aus der Sonáte spíelen
4) в транспорте, театре и др. der Platz es, die Plätzeкинотеа́тр, зал на пятьсо́т ме́сто — ein Kíno, ein Saal mit fünfhúndert Plätzen
ме́ста́ для пассажи́ров с детьми́ — Plätze für Fáhrgäste mit Kíndern
Э́то ме́сто ещё свобо́дно? — Ist díeser Platz noch frei?
Он уступи́л мне ме́сто. — Er bot mir séinen Platz án.
Займи́ мне, пожа́луйста, ме́сто. — Belég€ mir bítte éinen Platz. / Hálte mir bítte éinen Platz frei.
Пассажи́ров про́сят заня́ть свои́ ме́ста́. — Die Passagíere [-Z-] wérden gebéten, íhre Plätze éinzunehmen.
5) должность, работа die Stélle ↑; обыкн. служащих тж. die Stéllung =, en; в повседн. речи der Job [dʒɔp] s, sвака́нтное ме́сто — éine fréie Stélle
иска́ть, найти́ подходя́щее ме́сто — éine pássende Stélle [éinen pássenden Job] súchen, fínden
Ему́ нра́вится его́ но́вое ме́сто. — Séine néue Stélle [séine néue Stéllung, sein néuer Job] gefällt ihm.
На э́том факульте́те ко́нкурс три челове́ка на ме́сто. — An díeser Fakultät kómmen drei Bewérber auf jéden Stúdi¦enplatz.
6) в спорте, на конкурсе и др. der Platz ↑На́ша кома́нда заняла́ пе́рвое ме́сто на э́тих соревнова́ниях. — Únsere Mánnschaft hat in díesen Wéttkämpfen den érsten Platz belégt [éingenommen].
Он нашёл своё ме́сто в жи́зни, в о́бществе. — Er hat séinen Platz im Lében, in der Geséllschaft gefúnden.
7) багаж das Gepä́ckstück €s, eОн сдал (в ка́меру хране́ния) три ме́ста. — Er hat drei Gepä́ckstücke (in der Gepäckaufbewahrung) áufgegeben.
8) чаще мн. ч. места́ местность die Gégend =, enзнако́мые, краси́вые ме́ста́ — éine bekánnte, schöne Gégend
верну́ться в родны́е ме́ста́ — in séinen Héimatort zurückkehren
В э́тих ме́ста́х мно́го озёр. — In díeser Gégend gibt es víele Séen.
-
2 место
с1) занятое пространство place, spot; roomме́сто рожде́ния — place of birth
ме́сто преступле́ния — scene of crime
краси́вое ме́сто — lovely/beauty spot
опа́сное ме́сто — black spot
на ме́сте собы́тия — on the spot
освободи́ть ме́сто для кого/чего-л — to clear a space for sb/sth, to make room for sb/sth
переезжа́ть с ме́ста на ме́сто — to move from place to place
э́то займёт сли́шком мно́го ме́ста — it'll take up too much room/space
завоева́ть ме́сто в парла́менте — to win a seat in Parliament
он получи́л ме́сто в министе́рстве — he got a place/job/post in the Ministry
3) сиденье, кресло и т. п. seat, placeчисло́ мест — sitting capacity
свобо́дное ме́сто — empty seat
заня́ть/уступи́ть ме́сто — to take/to give up one's seat
э́то ме́сто свобо́дно? — is this seat free/empty/vacant?
займи́ мне ме́сто — keep me a seat, bag a seat for me coll
остава́йтесь на свои́х ме́ста́х — remain seated
здесь 20 сидя́чих мест — there's sitting for 20 people
мы поменя́лись ме́ста́ми — we changed places/swapped seats coll
4) часть текста placeя потеря́л то ме́сто, где чита́л — I've lost my place
5) в вагоне сидячем seat; спальном, в каюте bunkу вас ве́рхнее/ни́жнее ме́сто — you've got an upper/a lower berth/bunk
6) отдельный предмет багажа pieceпять мест багажа́ — five pieces of luggage
•- ставить на место
- на вашем месте я бы
- не к месту
- узкое место
- ни с места! -
3 занимать место
1) оставить свободным для кого л. jmdm. éinen Platz frei hálten, jmdm. éinen Platz belégenЗайми́ мне, пожа́луйста, ме́сто. — Hálte mir bítte éinen Platz frei. / Belég(e) mir bitte éinen Platz.
2) на соревнованиях, конкурсах den... Platz éinnehmen [belégen]Э́та кома́нда заняла́ второ́е ме́сто. — Diese Mánnschaft hat den zwéiten Platz éingenommen [belégt].
занимать своё ме́сто — сесть séinen Platz éinnehmen.
Про́сим всех занимать свои́ места́, мы начина́ем. — Álle wérden gebéten, íhre Plätze éinzunehmen, wir begínnen.
-
4 занимать
I [zanimát'] v.t. impf. (pf. занять - займу, займёшь; pass. занял, заняла, заняло, заняли)1.prendere in prestito, farsi prestare"Надо занять денег, потому что будет много расходов" (Л. Толстой) — "Debbo farmi prestare dei soldi perché ci saranno molte spese da fare" (L. Tolstoj)
2.◆II [zanimát'] v.t. impf. (pf. занять - займу, займёшь; pass. занял, заняла, заняло, заняли)1.1) occupareизвините, я занял ваше место? — mi scusi, le ho rubato il posto?
все номера заняты — le stanze ( d'albergo) sono tutte occupate
2) occupare, prendere3) ingombrare4) riservare5) (sport.) classificarsi, piazzarsi6) durare7) divertire2.◆
См. также в других словарях:
занять — займу/, займёшь, прош. за/нял, заняла/, за/няло, за/няли, сов.; занима/ть, нсв. 1) (что, только 3 л.) Заполнить собой какое л. пространство, промежуток времени. Книги заняли весь стеллаж. Переезд занял три дня. Синонимы: отня/ть, про … Популярный словарь русского языка
ЗАИМАТЬ — ЗАИМАТЬ, заять; занимать, занять; занимывать что, | захватывать или забирать; трогать, ворошить, шевелить; кого, затрогивать, задирать, дразнить. Не заимай или не замай его, не тронь, дай ему покой; | наполнять или покрывать собою. Займи коров,… … Толковый словарь Даля
Джордж Сорос — (George Soros) Джордж Сорос это великий финансист, экономист, инвестор из США, которого называют самым успешным спекулянтом в мире Биография Джорджа Сороса, история его успеха, личная жизнь, политическая деятельность и скандалы с его участием,… … Энциклопедия инвестора